近隣国放送情報板

▼このスレッドへの返信投稿フォームへ ▼返信投稿フォームへ

韓国語の曲紹介のパターン pasar malam 2021/03/14(Sun) 02:32 No.4692
天野さんがお尋ねの放送の中での曲名・歌手紹介ですが…
ちょっとお時間をいただきます。

いろいろとパターンがあります。
調べてみますね。

…とお約束したところですが
パッと浮かばなかったので
(あまり気にしてこなかったので)

しばらく注意しながら韓国語の放送を
いろいろと聴いて来ました。

いくつかご紹介しますね。

まず…
番組の最初の一曲の場合は
『첫 곡 뭐뭐로 시작하겠습니다.』
(最初の曲、何々で始めます。)
*뭐뭐 > 何々
*첫 곡 > 最初の曲 
*시작하다 > 始める

『첫 곡 뭐뭐를 띄워 드리겠습니다.』
(最初の曲、何々をお送りします。)

*띄워 드리다 > 飛ばして差し上げる >(手紙などを)送る
띄어 드리다 と書いたりする人もいますが、上の方が合っていると思います。
*드리다 > 差し上げる
*겠다 > …するつもり


『첫 곡 뭐뭐가 준비됐습니다.』
(最初の曲、何々が準備できています。)

*준비되다 > 準備されている


曲の後で…
『첫 곡 뭐뭐였습니다.』(最初の曲、何々でした。)

番組中では…
『…님의 신청곡, 뭐뭐를 띄워 드리겠습니다』
(…さまのリクエスト曲、何々をお送りしました。)

*…はリクエストした方のお名前やニックネームです。
 四桁の数字(携帯電話の下四桁)のこともあります。これはよく聴かれます。

 なぜかというと、韓国の通信キャリアのメールアドレスは電話番号だからです。
 (名前ではなくて電話番号が表示されてしまうのです。)
 メールでのリクエストが多いので、民放など聴取者参加番組には多いパターンです。
 もちろん、Googleなどのメールは違います。メアドがあります。

*もちろん『…にお住まいの…さんのリクエスト曲です』という形もあります。
 『어디어디에 사(시)는 …님의 신청곡입니다.』です。

*살다 + 는(…する 連体語尾) > 사는(ㄹ が脱落します。)

『…가 노래하는 뭐뭐를 들어보시죠.』
(…が歌う何々を聴いてみましょう。)
*보다 > …してみる
*보시죠 > …してみましょう


『…가 부르는 뭐뭐를 들어보시죠.』
(…が歌う何々を聴いてみましょう。)

*부르다 > (声を上げて)呼ぶ・歌う
*노래하다 > 名詞(노래 歌)+ 하다(する)> 歌う


『뭐뭐, 뭐뭐... 2곡 (이어서) 드리겠습니다.』
(何々、何々…2曲(続けて)お送りします。)

*数を数える言い方、この場合は漢数字です。
 일 / 이 / 삼 ...

*이어서 > 잇다 (続ける)+ 어서 (…して:連用語尾)

こんな感じでしょうか。
まだまだあると思います。
気づいたらまたお知らせします。

私も最初の頃は???でしたが
聞き込んでいくうちに分かっていきました。

おかげさまで勉強になりました。
ありがとうございました。




▲スレッド記事TOPへ移動 ▲記事TOPへ

NAME
TITLE
COMMENT
画像/音声
編集Key ※画像はGIF、音声はMP3 (300kB)
送信key Please input Submit key


No Password key

Joyful Note + RSS/Atom
BBS改造:Now On The Radio
[Admin]